Contents
|
Tartalomjegyzék
|
Translation
as a Profession
by Roger
Chriss (you need Acrobat Reader software to read this) |
A
fordítás, mint hivatás
Írta: Roger Chriss (angolul van) |
WHAT
DOES A TRANSLATOR DO ALL DAY?
by Dr.
Cathy Flick "Here are excerpts from some General Notes I provided for some inexperienced Russian-to-English scientific translators, to accompany detailed individual critiques of their work I prepared for a potential employer. This provides some idea about my own approach to the translation process." |
MIT
CSINÁL EGÉSZ NAP EGY FORDÍTÓ?
Írta:
Dr. Cathy Flick Kezdő
orosz-angol műszaki fordítók próbafordításainak véleményezése kapcsán a
szerző leírja saját fordítói hitvallását. (angolul) |
Outtakes from
The
Translator's Turn
by Douglas Robinson
|
Részletek Douglas Robinson
The
Translator's Turn
c. művéből
|
When
West Edits East,
|
Hatásos
írás Keleten és Nyugaton,
(angolul) |
|
|
The
Smiley dictionary
|
Emotikon-szótár
(angolul) |
Metric Converters
|
Mértékegység-átszámító táblázatok
|
Blooper
Brigade
|
Sületlenségek
|
English
humor
|
Magyar
humor
|
South
Slavic Humor
|
Délszláv
humor
|
|
|
|
New
Words in English
|
Szógyűjtés: új angol szavak
|
Web Economy Bullshit Generator
|
Bullshit Generátor
Bullshit
fordítás
|
Alternative
Dictionaries
|
Alternatív
szótárak
|
|
|
|
|
|
|
|
ความรักสีดำ
(Kwaam
rak see dam, A Love Song From Thailand sung by Bew Kalayanee (บิว
กัลยาณี); text in Thai,
English and Hungarian, video linked to YouTube) จะอยู่เคียงข้างเธอ (Ja yoo kiang kang
tur, I will be beside you, another love song from Thailand sung by Bew Kalayanee (บิว
กัลยาณี); text in Thai and
English, video linked to YouTube มีคนเหงารออยู่เบอร์นี้
(mi:
kʰon ŋ̆au
rɔ:-jù: bə:
ní:, There’s someone lonely at this phone...), a Thai hit song sung by Takaten Cholada
(ตั๊กแตน
ชลดา), text in Thai and English, video linked to
YouTube สาวเชียงใหม
(สาวเจียงใหม) (Sao Chiangmai,
Chiangmai Girl), sung by สุนทรี
เวชานนท (Suntree Vejanon) Thai Keyboard graphics (pdf) (Kedmanee) with
names, etc. of letters |
A szerelem színe (thai lukthung
szerelmes dal, eredeti szöveggel és magyar fordítással; énekli: Bew Kalayanee (บิว
กัลยาณี)) Melletted leszek (thai lukthung
szerelmes dal, eredeti szöveggel és angol fordítással; énekli: Bew Kalayanee (บิว
กัลยาณี)) Magányos szív várja hívásodat... (thai lukthung szerelmes
dal, eredeti szöveggel és angol fordítással; énekli: Takaten Cholada
(ตั๊กแตน
ชลดา)) Chiangmaji lány (Isaan dal, eredeti szöveggel;
énekli: สุนทรี
เวชานนท (Suntree Vejanon)) Thai billentyűzet (pdf) (Kedmanee) a betűk
nevével, hangértékével, stb. Részlet Chris Pirazzi és
Vitida Vasant: Thailand Fever c. könyvéből |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Why is
PGP Important for You
Bill
Leksen urges you to use encryption in your e-mail traffic with clients. How
else could you preserve the confidentiality of your translations? |
Miért
fontos egy fordítónak a PGP titkosító program
Bill Leksen gondolatébresztő cikke arról szól, hogy a fordítók csak titkosító szoftver használatával őrizhetik meg ügyfeleiktől e-mailen kapott és visszaküldött dokumentumaik titkosságát. (angolul) |
Needed:
Etiquette For E-mail
Robert Kuttner tells you why E-Mail is a mixed blessing -- virtual food for thought. |
E-mil,
a tinédzser
"E-mail is an awkward adolescent who has borrowed the family car, hormones raging and radio blaring, with little regard for the rules of the road." Néhány gondolat (angolul). |
|
Sample translations in bilingual format, to share with colleagues |
Néhány fordításom, kétnyelvű txt formában, hozzájárulásként a magyar fordításkorpuszhoz |
|
Mistranslated lyrics (funny in Hungarian only) |
|
|
Will computer-assisted translation soon be a thing
of the past? WOMYN'S LIB AND BATTERY IN HUNGARY |
Így működik az internet, amikor nem működik Ars Pathetica: Szegényöreg
ember vagyok, alig látok, fél fülem a sírban, az orrom őszül, a hátam is
lekonyult. Azonban az Úr, amikor erre a világra küldött, nekem feladatot
adott, amivel olyannyira le vagyok maradva, hogy valószínűleg most már örökké
fogok élni. |
Please send your feedback/e-gold, etc. to gabris@huntrans124.com
|
Visszajelzést, aranytömböt, stb. erre a címre kérek: gabris@huntrans124.com
|